N. u. e. r. d. t. f. h. å. n. m. g. æ. p. v. i. (. o. ,. l. a. ). k. s. b. y. j. ø. O. D. E. c. S. V. C. 1. 2. J. G. 3. 0. ½. 5. /. 4. +. z. R. B. L. F. T. Æ. -. K. P. 8. I. H
S. o. m. j. e. g. s. k. r. v. i. å. ,. h. a. d. n. t. f. l. p. w. b. ø. u. D. y. C. æ. ). J. M. ". c. /. B. 3. (. -. 5. O. F. 1. G. V. 2. 0. 4. P. N. é. T. R. H. I. K. E. L. z. ½. q
F. a. s. t. e. l. v. n. f. d. r. i. å. ,. k. ø. m. j. o. g. u. y. b. æ. J. c. p. M. L. h. /. D. 1. 6. I. B. 5. 0. 2. ½. 4. 7. C. K. S. R. T. 3. Æ. x. P. 8. 9. -
Når melet er tilsat, skal det “ristes” godt af – uden at tage farve. I weekenden blev der lavet fastelavnsboller med fløde, til stor glæde for familien
J. a. ,. i. t. æ. n. k. e. r. o. H. y. d. v. F. s. l. u. g. O. j. h. I. f. ø. M. m. å. b. c. p. &. 2. 0. 1. 4. ½. A. 3. 8. 5. C. z. R. S. N. -. ". D. Æ. L. P. '. K. (. ). V. T. B
P. å. s. ø. n. d. a. g. i. æ. t. e. u. ,. 2. m. r. 0. 1. 4. F. l. v. J. h. b. f. o. k. y. p. D. j. S. c. -. 8. 5. (. /. ). K. 7. ½. z. R. +. C. H. Æ. G. V. B. L. 3. N. 6. x. ". M. E
Sidste år lagde jeg denne opskrift på fastelavnsboller ind her på bloggen. Bollerne er også rigtig lækre uden cremen, og kan sagtens spises som de er, evt
Idag har Mynthe og jeg bag fastelavnsboller, jeg har længe haft lysten til at prøve, men jeg har hurtigt mistet overskuddet til det når jeg har set på diverse opskrifter
S. e. l. v. o. m. a. n. i. k. s. h. d. f. t. …. j. g. b. r. I. å. p. O. M. c. ø. æ. u. F. –. (. 1. 2. ). 5. 3. /. 4. 0. K. y. ,. N. D. L. -. R. x. B. P. H. A
D. e. t. k. a. n. v. i. d. s. o. m. b. g. p. å. ,. j. h. r. f. æ. l. ø. w. J. y. u. I. …. P. /. B. E. O. “. ”. F. c. 2. 0. 1. 6. (. ). 5. M. L. T. é. S. N. 8. H
We also eat fastelavnsboller (Shrovetide buns) which are sweet buns filled with either, custard, whipped cream or remonce (a Danish heavenly filling made of butter, marzipan and sugar) and topped with icing